Pronto para conquistar seu futuro internacional?
Precisa de ajuda com algum documento?
Dúvidas
Perguntas Frequentes
Oferecemos suporte para vistos de estudo, trabalho, turismo, residência e outros, dependendo do país de destino. Nossa equipe analisa o seu perfil e indica o visto mais adequado às suas necessidades.
O tempo varia conforme o país e o tipo de visto. Em geral, vistos de estudo podem levar entre 1 a 3 meses, enquanto vistos de trabalho podem demorar de 2 a 6 meses, dependendo das exigências específicas.
Em alguns países, a conversão de um visto de turismo para trabalho é permitida, mas é necessário atender aos requisitos locais e, em alguns casos, sair do país e retornar com o novo visto. Nossa equipe pode orientar sobre as possibilidades de conversão.
Para obter a cidadania italiana, é necessário comprovar sua descendência por meio de documentos oficiais, como certidões de nascimento, casamento e óbito dos familiares italianos. Em alguns casos, correções e traduções desses documentos também são necessárias.
O tempo para obter a cidadania portuguesa varia conforme o perfil do requerente. Em média, o processo pode levar de 1 a 2 anos, dependendo da complexidade do caso e do tipo de cidadania solicitada.
Sim, na maioria dos casos, a cidadania europeia é transmissível para descendentes. Cada país tem regras específicas, e nossa equipe pode ajudar você a entender os requisitos e o processo para garantir que seus filhos também se tornem cidadãos.
O apostilamento é um processo de certificação que dá validade internacional aos documentos, permitindo que sejam reconhecidos em outros países signatários da Convenção de Haia. É essencial para documentos que precisam de reconhecimento oficial no exterior.
A transcrição é o processo de registro oficial de documentos estrangeiros, como certidões de nascimento, casamento ou óbito, em cartórios brasileiros. Isso confere validade jurídica ao documento no Brasil e é necessário em processos de cidadania e imigração.
A tradução juramentada é obrigatória para documentos emitidos em outros idiomas que serão utilizados oficialmente no Brasil ou em processos de cidadania e vistos. Somente tradutores juramentados podem realizar esse tipo de tradução com validade legal.

